자청의 유튜브 추출기

유튜브 영상의 자막과 AI요약을 추출해보세요

AI 채팅

BETA

성시경의 일본어 강좌 _ 1교시 / Grand Opening

게시일: 작성자: 자청의 유튜브 추출기

성시경의 일본어 노래 가사 해설 (중학생 눈높이)

안녕하세요! 성시경입니다. 오늘은 제가 좋아하는 일본 노래 가사를 쉽게 풀어볼까 해요. 원래 라디오 할 때도 이런 거 좋아했거든요. 제가 영어를 공부하게 된 것도 팝송 가사가 너무 궁금해서였어요. 인터넷도 없던 시절이라 가수들이 무슨 말을 하는지 너무 알고 싶었거든요.

왜 이 노래인가?

제가 얼마 전에 일본에서 공연을 봤는데, 거기서 이 노래를 듣고 눈물이 펑펑 났어요. 멜로디는 알고 있었는데 가사를 제대로 들으니까 너무 좋더라고요. 그래서 여러분께도 이 노래를 소개해드리고 싶었어요.

노래 제목: "시아와세니 나루타메니" (행복해지기 위해서)

이 노래는 제목처럼 '행복해지기 위해서'라는 뜻이에요. 일본어에서 '행복하다'는 '시아와세'라고 하는데, 우리나라 말의 '행복'이랑 한자가 같지만 느낌이 좀 달라요. '시아와세'는 뭔가 찾기 어렵고 시간이 걸리는 느낌이라면, '코 후쿠'는 좀 더 무거운 느낌이에요.

가사 하나하나 파헤쳐 보기!

  • "시아와세니 나루타메니, 스키나 히토토 이시니 이나사이"

    • 시아와세니 나루타메니: 행복해지기 위해서
    • 스키나 히토: 좋아하는 사람
    • 이시니 이나사이: 함께 있으세요
    • 정리: 행복해지려면 네가 좋아하는 사람이랑 같이 있어!
  • "다이세츠나 코토 와카테쿠룬다카라, 스키나 코토 야테 이키나사이"

    • 다이세츠나 코토: 소중한 것들
    • 와카테쿠룬다카라: 알게 되니까 (시간이 지나면서 자연스럽게 알게 된다는 뜻)
    • 스키나 코토: 좋아하는 것
    • 야테 이키나사이: 하면서 살아가세요
    • 정리: 인생에서 중요한 건 시간이 지나면 다 알게 되니까, 그냥 네가 좋아하는 걸 하면서 살아! 너무 애쓰지 마.
  • "소레데모 도시데모 야리키레나이 토키와"

    • 소레데모 도시데모: 그런데도 아무리 해도
    • 야리키레나이 토키: 끝까지 해내지 못할 때 (일이 잘 안 풀릴 때)
    • 정리: 그런데도 아무리 노력해도 일이 잘 안 풀릴 때는...
  • "코노 소라오 미아게테, 야사시카타 코로노 코토 오모이다시테, 나츠카시쿠 낫타라 시아와세다토 잇테 와랏테 이키나사이"

    • 코노 소라오 미아게테: 이 하늘을 올려다보고
    • 야사시카타 코로노 코토: 다정했던 그때의 일들
    • 오모이다시테: 생각해내고
    • 나츠카시쿠 낫타라: 그리워지면
    • 시아와세다토 잇테: 행복하다고 말하고
    • 와랏테 이키나사이: 웃으면서 살아가세요
    • 정리: 이 하늘을 올려다보면서, 그때 다정했던 기억들을 떠올려봐. 그때가 그리워지면 '아, 행복했지'라고 말하고 웃으면서 살아가.
  • "모시모 키미노 란푸가 나케랴, 야미니 마요우 히토가 이루요"

    • 모시모: 혹시
    • 키미노 란푸: 너의 램프 (너라는 존재)
    • 나케랴: 없으면 (없어버린다면)
    • 야미니 마요우 히토: 어둠 속에서 헤매는 사람
    • 이루요: 있어
    • 정리: 혹시 네가 없으면, 어둠 속에서 헤매는 사람이 있을 거야.
  • "도모다찌가 이루요니, 카조쿠가 이루요니, 키미가 이나케레바 나마에 사"

    • 도모다찌가 이루요니: 친구가 있는 것처럼
    • 카조쿠가 이루요니: 가족이 있는 것처럼
    • 키미가 이나케레바: 네가 없으면
    • 나마에 사: (이 부분은 좀 복잡한데, '나에게는 네가 없으면 안 돼'라는 뜻으로 이해하면 돼)
    • 정리: 친구가 있고 가족이 있는 것처럼, 나에게는 네가 없으면 안 돼.
  • "코노 호시오 미츠메테, 메구리아우 코토 오모이다시테, 아이타쿠테 타마라나쿠 낫타라, 사비시이토 잇테 카에리나사이"

    • 코노 호시오 미츠메테: 이 별을 바라보다가
    • 메구리아우 코토: 우연히 만나는 것
    • 오모이다시테: 생각해내고
    • 아이타쿠테 타마라나쿠 낫타라: 너무 보고 싶어지면
    • 사비시이토 잇테: 외롭다고 말하고
    • 카에리나사이: 돌아와 주세요
    • 정리: 이 별을 바라보다가, 우리가 우연히 만났던 걸 떠올려봐. 너무 보고 싶어지면 외롭다고 말하고 나에게 돌아와 줘. 내가 기다리고 있을게.

결론

이 노래는 결국 "행복해지기 위해서, 네가 좋아하는 사람과 함께 있어. 인생에서 중요한 건 시간이 지나면 알게 되니까, 그냥 네가 좋아하는 걸 하면서 살아." 라는 메시지를 담고 있어요.

그리고 "혹시 네가 없으면 어둠 속에서 헤매는 사람이 있을 거야. 친구처럼, 가족처럼 나에게는 네가 꼭 필요해. 그러니 너무 보고 싶어지면 외롭다고 말하고 나에게 돌아와 줘." 라고 고백하는 내용도 담겨있죠.

제가 이 노래를 처음 들었을 때 축복송 같다고 생각했는데, 사실은 노래를 부르는 사람이 계속 그 사람을 그리워하고 있다는 걸 알게 됐어요. 마치 제가 예전에 불렀던 "I wish you love"라는 노래처럼요.

제가 처음으로 해본 일본어 가사 해설인데, 어땠나요? 너무 어렵거나 지루했으면 다음엔 더 재미있게 준비해 볼게요! 반응이 좋으면 또 다른 노래로 찾아올게요! 안녕!

최근 검색 기록